• фонове зображення

Навіщо вам перекладач Sparkychat, а не додаток?

Навіщо вам перекладач Sparkychat, а не додаток?

Перш ніж відповісти на це запитання, дозвольте мені спочатку представити вам принцип роботи перекладацької машини: аудіозапис → розпізнавання мовлення → семантичне розуміння → машинний переклад → синтез мовлення.

Перекладач точніше розпізнає звук

У робочому процесі перекладу перекладач має певні переваги як в апаратних, так і в програмних алгоритмах.

Точне сприйняття звуку з навколишнього середовища – це половина успішного перекладу. Під час подорожей за кордон ми часто використовуємо інструменти перекладу в галасливому середовищі. У цей час починається перевірка здатності інструменту перекладу сприймати звук.

У процесі захоплення звуку, якість захоплення звуку застосунком для перекладу залежить від якості захоплення звуку мобільним телефоном. Через власні налаштування мобільний телефон повинен придушувати захоплення звуку далекого поля та підсилювати захоплення звуку ближнього поля, що повністю суперечить припущенню, що переклад повинен точно вловлювати звук на відстані в галасливому середовищі. Тому в середовищі з відносно гучними шумами застосунок для перекладу не може розпізнати звук на відстані, тому точність кінцевого результату перекладу важко гарантувати.

Натомість, SPARKYCHAT, як професійний пристрій для перекладу, приділяє особливу увагу покращенню здатності вловлювати звук. Він використовує інтелектуальний мікрофон із шумозаглушенням, який може досягти чутливішого та чіткішого ефекту вловлювання звуку, ніж мобільний телефон. Навіть у такій сцені, як офіс продажів із гучною маркетинговою музикою, він може точно вловлювати звук, що робить спілкування користувачів зручним для різних мов.

Більш природна взаємодія

Я вважаю, що більшість людей стикаються з такою ситуацією під час подорожей за кордон або у відрядженнях: вони не розмовляють мовою чужої країни та поспішають на поїзд, але не можуть знайти дорогу. Коли вони збираються сісти на поїзд, вони хвилюються, що сядуть не на той поїзд. У поспіху вони відкривають додаток для перекладу, але не встигають вчасно натиснути кнопку запису, що призводить до помилок перекладу. Збентеження, тривога, невпевненість – усілякі емоції змішуються разом.

Перевага перекладача полягає в тому, що ним можна користуватися будь-коли та де завгодно. Якщо ви користуєтеся мобільним телефоном, вам потрібно виконати п'ять або шість кроків, щоб відкрити функцію перекладу, і вам доведеться турбуватися про те, чи не викличе ця операція інші перешкоди в програмному забезпеченні під час процесу. Наразі поява спеціалізованого перекладача, голосового перекладача SPARKYCHAT, може значно покращити взаємодію з користувачем.

Крім того, сценарії перекладу вимагають гарної спорідненості. Коли ви тримаєте телефон біля рота іншої людини, інша людина, очевидно, відчуватиме дискомфорт, оскільки це порушує межу безпечної відстані між людьми. Однак, суперздатність голосового перекладача SPARKYCHAT розпізнавати звук означає, що вам не потрібно тримати його біля рота іншої людини, і взаємодія буде більш природною.

Підтримка офлайн-перекладу

За відсутності мережі, SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR має функцію офлайн-перекладу, але додаток для перекладу надмірно залежить від мережі, і ефект офлайн-перекладу не є хорошим.

Без мережі більшість програм для перекладу практично непридатні для використання. Програма Google Translate має функцію офлайн-перекладу, але точність її не ідеальна порівняно з онлайн-результатами. Крім того, офлайн-переклад Google підтримує лише переклад тексту та OCR-переклад і не підтримує голосовий переклад офлайн, тому неможливо спілкуватися з людьми безпосередньо голосом. Мови голосового перекладу офлайн включають польську, турецьку, арабську тощо, а також понад 10 різних мов.

Таким чином, навіть у місцях зі слабким сигналом, таких як метро та літаки, або коли ви не користуєтеся Інтернетом, бо вважаєте міжнародний трафік дорогим, ви можете легко спілкуватися з іноземцями за допомогою ГОЛОСОВОГО ПЕРЕКЛАДАЧА SPARKYCHAT, і Інтернет більше не є проблемою для подорожей.

 

Точніший переклад

Оскільки перекладацький апарат набагато кращий за додаток для перекладу з точки зору розпізнавання голосу, він може точніше ідентифікувати зміст мовлення мовця, тому якість перекладу гарантована.

SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR використовує чотири основні перекладацькі системи: Google, Microsoft, iFlytek та Baidu, і розгортає сервери у 14 містах світу, включаючи Лондон, Москву та Токіо, щоб забезпечити швидкість, стабільність та точність передачі перекладу.

SPARKYCHAT спеціалізується на обладнанні для перекладу зі штучним інтелектом з 2018 року. До її конкретних продуктів належать перекладацькі машини, скануючі ручки, навушники для перекладу, кільця для голосового введення тексту та миші зі штучним інтелектом. Забезпечуючи якість та ціну, ми також пропонуємо гнучкі індивідуальні послуги, щоб допомогти більшій кількості малих та мікропартнерів разом досліджувати цей ринок.

Ласкаво просимо зв'язатися з нами!


Час публікації: 06 червня 2024 р.